Translation of "they 're just" in Italian


How to use "they 're just" in sentences:

Maybe they're just a step ahead of us.
Forse sono un passo avanti a noi.
Usually they're just trying to protect you because they love you.
Loro cercano di proteggerci, perche' ci vogliono bene.
They're just going to take blood samples of all the residents to clarify things.
L'unica cosa che faranno... sara' prendere dei campioni di sangue da ognuno dei condomini, - per analizzarli, e toglierci ogni dubbio.
They're just blood in a skin casing.
Non sono altro che sangue in un contenitore di pelle.
They're just going to trick me again.
Si stanno prendendo gioco di me.
Here, they're just throwing it up to stuff more in.
E invece qui... - Ingurgitano quanto piu' possibile.
They're just foot soldiers in the great war.
Loro sono soltanto dei fanti in una grande guerra.
Maybe they're just mad that you keep going to the babyGap to buy your clothes.
Forse ce l'hanno con te perche' continui ad andare al reparto bambini per i vestiti.
They're just like you and me.
Sono proprio come me e voi.
They're not attacking, they're just blocking out the moon.
Non ci attaccano, vogliono soltanto oscurare la luna.
One day you think they're there, the next they're just gone.
Un giorno si pensa che sono lì, la prossima sono solo andato.
You think when the rest of them find out that you left that they're just gonna shrug and cut their losses?
Credi che gli altri, quando scopriranno che te ne sei andata faranno spallucce e limiteranno le perdite?
Maybe they took the map, found some cars, and they're just down the road.
Magari hanno preso la cartina, hanno trovato delle macchine e sono poco dietro rispetto a noi.
They're just a bunch of kids.
Sono solo un gruppo di ragazzini.
Most of those merciless men out there... they're just trying to protect their children, just like you.
La maggior parte di quegli uomini spietati là fuori... sta solo cercando di proteggere i propri figli... Proprio come te
They're just better at hiding it.
Sono solo piu' bravi a nasconderlo.
They're just gonna use that nitro to slaughter your people below the border.
Con gli esplosivi massacreranno la vostra gente che si trova al di qua del confine.
But they're just supposed to communicate with each other.
Ma dovrebbero semplicemente comunicare tra loro.
But out here they're just hired guns, taking the money, working for the company.
Ma qui sono solo dei mercenari. Prendono soldi. Lavorano per l'azienda.
But they're just people, like you and me.
Ma sono solo persone come te e me.
They're just your average college girls.
Sono solo delle normali studentesse del college.
They're just patrolling because behind the fence is the infected zone.
Le pattuglie stanno solo controllando perche' la dietro e' la zona infetta.
They're just trying to spot our position.
Stanno solo cercando di capire la nostra posizione.
They're just guys that have seen too much UFC on TV.
E' solo gente che ha visto troppi combattimenti in TV.
So they're just gonna give me an award and then they're gonna take it back.
Quindi mi danno un riconoscimento e poi se lo riprendono.
They're just a form of life.
Sono solo una forma di vita,
And yet, they're just a computer company.
E in fondo, è solo un'azienda di computer.
1.0066249370575s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?